-
1 истекать
несов.1)истека́ть кровью — dissanguarsi
2) (о сроках и т.п.) scadere vi (e); essere agli sgoccioliистекает срок... — scade / sta per scadere il termine di...
* * *v1) gener. spirare, promanare, scadere (о сроке)2) insur. decadere (о сроке действия страхового полиса), estinguersi (о сроке действия страхового полиса)
См. также в других словарях:
ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ — в соответствии со ст. 819 ГК по договору страхования одна сторона (страховщик) обязуется при наступлении предусмотренного в договоре события (страхового случая) возместить другой стороне (страхователю) или третьему лицу (выгодоприобретателю), в… … Юридический словарь современного гражданского права
ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ — (англ. contract of insurance/policy) – соглашение, в силу которого одна сторона (страховщик) обязуется за обусловленную договором денежную сумму (страховой взнос), уплачиваемую другой стороной (страхователем), при наступлении предусмотренного в… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
ДОГОВОР ИМУЩЕСТВЕННОГО СТРАХОВАНИЯ — в соответствии с гражданским законодательством по договору имущественного страхования одна сторона (страховщик) обязуется при наступлении предусмотренного в договоре события (страхового случая) возместить другой стороне (страхователю) или… … Юридический словарь современного гражданского права
Генеральный полис — (англ. open cover, open policy [1]) – договор страхования, по которому осуществляется систематическое страхование разных партий однородного имущества (товаров, грузов и т.п.) на сходных условиях в течение определенного срока (ст. 941 ГК… … Википедия